Resum
This article is devoted to the study of the translation peculiarities of economic terms from English into Uzbek language in terms of their nominative structure. Difficulties in translating of economic terminology are one of the main communication obstacles in the field of economic sphere. The material of the study was the English texts on economic themes. The terms were selected from newspapers such as The Wall Street Journal and The Economist. The study has practical importance, since the results can be used in classes of basic foreign language; they can also be practical materials in compiling a thematic dictionary.
Referències
ASHRAPOVA, A & ALENDEEVA, SB (2014). “Recognition of English and German borrowings in the Russian language (Based on lexical borrowings in the field of economics)” English Language Teaching, 2014. pp. 47- 53.
ASHRAPOVA, A, LITVINENKO, E & SHAKIROVA, D (2019). “Language identity and its context policies |[Identidad del lenguaje y sus politicas de contexto]” Utopia y Praxis Latinoamericana, 2019. pp. 44-50.
BIZNES (2005). “Oksfordskij Slovar': Anglo-russkij: bolee 4 000 koncepcij [Business: Oxford Dictionary: English-Russian: over 4 000 concepts]”. Izdatel'stvo RGGU - Publishing House of the RSUH, 2005. 752 p. (in Russian).
BURBIEL, G (2018). “TATAR GRAMMAR”. Institute for Bible Translation, 2001.
GALIEVA, A & NEVZOROVA, O (2018). “Structural Properties of Collocations in Tatar-Russian Socio-Political Dictionary of Collocations”. In International Conference on Digital Transformation and Global Society (pp. 324- 335). Springer, Cham.
RINCÓN, Y; SUKIER, H; CONTRERAS, J & RAMÍREZ MOLINA, R (2019). “Responsible Communication Strategies for Small and Medium-Sized Enterprises”. Opción. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 35(89-2), pp. 1208-1234.
ROBBEETS, M & SAVELYEV, A (2020). “The Oxford Guide to the Transeurasian Languages”. Oxford University Press, USA.
SAKAEVA, L (2018). “Translation features of author neologisms on the example of Modern English prose”. Revista San Gregorio, (23), pp.108-115.
SOKOLOVA, TV (2000). “Osobennosti perevoda anglijskih ekonomicheskih tekstov // Social'nye i gumanitarnye issledovaniya: tradicii i real'nosti [Features of the translation of English economic texts” // Social and humanitarian studies: traditions and realities]”. 2000. p.342. (in Russian).
THE ECONOMIST (2019). January 19, 2019 (in English), p.48.
THE WALL STREET JOURNAL (2018). April 19, 2018 (in English). 42 p.
VILLALOBOS ANTÚNEZ, JOSÉ VICENTE & GANGA CONTRERAS, FRANCISCO (2018).